exode 13 11 13


11 And the Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. Exode. Tout premier petit de vos bêtes lui appartient. Exode 17.11. 13 Le premier petit de l’ânesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Et Moïse, Aaron et Hur montèrent au sommet de la colline. In Exodus 13:11-16, Moses communicated to the people the law briefly noticed in Exodus 13:2, respecting the sanctification of the first-born.This law was to come into force when Israel had taken possession of the promised land. Exode 33. Tu rachèteras aussi tout premier-né de … 14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? 13 En ce qui concerne les ânes # 13.13 Animaux impurs (Nb 18.15) qui ne pouvaient être offerts en sacrifice. Exode 15. All rights reserved worldwide. Exode 13:11-16. Ordonnances sur la Pâque et sur les premiers-nésV. 18:15; Ezek. Ex 12. Il vous donnera ce pays, comme il l’a promis à vos ancêtres et à vous-mêmes. NKJV, Spirit-Filled Life Bible, Third Edition, Red Letter Edition, Comfort Print: Kingdom Equipping Through the Power of the Word, NKJV, Lucado Encouraging Word Bible, Comfort Print: Holy Bible, New King James Version, NKJV, Chronological Study Bible: Holy Bible, New King James Version. Cependant, si tel était le sens, il serait parlé des mains et non de la main. Exode 13:2 Consacre-moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d'Israël, tant des hommes que des animaux: il m'appartient. On entend ordinairement ceci de la prière, suivant l'usage des anciens de prier en élevant les mains vers le ciel. Exode 14. 12 Alors vous lui offrirez tous vos fils aînés et tous les premiers-nés mâles de vos troupeaux. Read verse in La Biblia de las Américas (Español) 11 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, 12 tu consacreras à l'Eternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l'Eternel. 13 Tout premier petit de vos bêtes lui appartient. 11 Moïse poursuivit: «Lorsque le Seigneur vous aura conduits dans le pays de Canaan et qu'il vous l'aura donné, comme il l'a promis à vos ancêtres et à vous-mêmes, 12 vous lui offrirez tous les premiers-nés mâles. Exode 13. Exode 18. D'après les versets 3 et 4, ces deux ordonnances doivent avoir été données à Succoth, immédiatement à la suite de la sortie et avant que le peuple se remit en marche. 13 Et tout premier fruit des ânes, tu le rachèteras avec un agneau a ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui … Exode 13:1-16 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: Consacre-moi tout premier-né, tout ce qui naît le premier parmi les enfants d'Israël, parmi les hommes et parmi les bêtes; il est à moi. Exode 26. S Ge 4:4; Lev 27:26; Nu 3:13; 18:15, 17; Lk 2:23*, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Personal Size, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Luke, Comfort Print. 11 Now the Lord had said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. 13 Tu rachèteras avec un agneau tout premier-né de l'âne; et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. 13 Et tout premier fruit des ânes, tu le rachèteras avec un agneau a ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui … Exode 13.11–16 Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné, 12 tu consacreras à l’Éternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l’Éternel. Exode 13:2 Consacre-moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d'Israël, tant des hommes que des animaux: il m'appartient. 11 “And it shall be, when the Lord (A)brings you into the land of the (B)Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you, 12 (C)that you shall [a]set apart to the Lord all that open the womb, that is, every firstborn that comes from an animal which you have; the males shall be the Lord’s. 12 Jéhovah dit alors à Moïse et à Aaron, en Égypte : 2 « Ce mois sera pour vous le début de l’année*.Il sera pour vous le premier mois de l’année+. 11 “After the Lord brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors, 12 you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. 13 L'Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Consacre-moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d'Israël, tant des hommes que des animaux: il m'appartient. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. BDS: Exode 13 The 12 Verse Challenge is an initiative that invites participants to be part of the illumi Nations story by sponsoring the translation of 12 verses of … Exode 13:11 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, Read verse in Louis Segond 1910 (French) 13 Le … Exode 13.13 En ce qui concerne les ânes, vous pourrez racheter leur premier-né par un agneau ; si vous ne voulez pas le racheter, vous lui briserez la nuque. Exode 13 … 11 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, 12 tu consacreras à l'Eternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l'Eternel. Exode 13.1 1 à 16 Ordonnances sur la consécration des premiers-nés et sur les sept jours des pains sans levain. All the firstborn males of your livestock belong to the Lord. Exode 19. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Exode 21. For all the saints. 1-16: cf. Bible Gateway Plus makes studying Scripture easier than ever. Exodus 11-13 New King James Version (NKJV) Death of the Firstborn Announced. Exode 17:12 Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu'ils placèrent sous lui, et il s'assit dessus. 13 But (D)every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck. Exode 16:13 Interlinéaire • Exode 16:13 Multilingue • Éxodo 16:13 Espagnol • Exode 16:13 Français • 2 Mose 16:13 Allemand • Exode 16:13 Chinois • Exodus 16:13 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Exode. Exode 17:10 Josué fit ce que lui avait dit Moïse, pour combattre Amalek. Texte biblique. Exode 13:11-21 Et quand l'Éternel t'aura introduit au pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné; Alors tu présenteras à l'Éternel tout ce qui naît le premier, et tous les premiers-nés des bêtes que tu auras; les mâles s... Read verse in Ostervald (French) Exodus 13:11-13 New King James Version (NKJV) The Law of the Firstborn 11 “And it shall be, when the Lord brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and your fathers, and gives it to you, 12 that you shall [ a ] set apart to the Lord all that open the womb, that is, every firstborn that comes from an animal which you have; the males shall be the Lord ’s. Exode 22:29 Tu ne différeras point de m'offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. 11 Et il arrivera, quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays du Cananéen, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné, 12 que tu consacreras à l’Éternel tout ce qui ouvre le sein maternel, et tout premier-né des bêtes qui t’appartiendront : les mâles seront à l’Éternel. Exodus chapter 13 KJV (King James Version) 1 And the LORD spake unto Moses, saying,. 13 Le premier petit de l’ânesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. 27:26; Num. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. 11 Alors, quand le Seigneur t’aura fait entrer dans le pays de Canaan, cette terre qu’il a juré à toi et à tes pères de te donner, 12 alors tu remettras au Seigneur tout premier-né : tout premier-né de sexe masculin et tout premier-né mâle du bétail appartiennent au Seigneur. 13 Jéhovah continua de parler à Moïse.Il lui dit : 2 « Sanctifie* pour moi tous les premiers-nés* des Israélites : le premier fils d’un Israélite et le premier-né mâle d’un animal m’appartiennent+. 11 Moïse dit encore au peuple d’Israël : « Le Seigneur vous conduira en Canaan.Il vous donnera ce pays, comme il l’a promis à vos ancêtres et à vous-mêmes. Read verse in Ostervald (French) Éxodo 13:11-16 Y sucederá que cuando el SEÑOR te lleve a la tierra del cananeo, como te juró a ti y a tus padres, y te la dé, dedicarás al SEÑOR todo primer nacido de la matriz. 11 Et il arrivera, quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays du Cananéen, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné, 12 que tu consacreras à l’Éternel tout ce qui ouvre le sein maternel, et tout premier-né des bêtes qui t’appartiendront : les mâles seront à l’Éternel. Exode 30. 2 Tell the people that men and women alike are to ask their neighbors for articles of silver and gold.” 3 (The Lord made the Egyptians favorably disposed toward the people, and Moses himself was highly regardedin Egypt by Pharaoh’s officials and by the people.) Texte biblique. Exode 20. (No 3:11-13, 40-51; 18:15-17.) And all the firstborn of man among your sons (E)you shall redeem. New King James Version (NKJV). Exode 17. Exode 13.11 Moïse dit encore au peuple d’Israël : « Le SEIGNEUR vous conduira en Canaan. 11 Alors, quand le Seigneur t’aura fait entrer dans le pays de Canaan, cette terre qu’il a juré à toi et à tes pères de te donner, 12 alors tu remettras au Seigneur tout premier-né : tout premier-né de sexe masculin et tout premier-né mâle du bétail appartiennent au Seigneur. Afterward he will let you go from here. 4 So Moses said, “This is what the Lord says: ‘About midnight I w… Scripture taken from the New King James Version®. Le TopChrétien a pour vocation de partager le message d’Amour et de Pardon de Dieu pour tous les Hommes et d'encourager les chrétiens à grandir dans leur … Lorsque Moïse tenait la main levée. Ex. Exode 28. Ils sont au Seigneur. When he lets you go, he will surely drive you out of here altogether. Exode 27. Exode 24. 11 Alors il arrivera, quand l'Éternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, 12 que tu consacreras à l'Éternel tout ce qui ouvre l'utérus et tout premier-né d'une portée des bêtes qui t'appartiendront : les mâles seront à l'Éternel. Puis, s'il s'agissait de prière, on ne … 13:1, 2; 22:29; 34:19; Lev. Exode 13. Exode. On ne mangera point de pain levé. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Exode 13:11-22 11 Alors il arrivera, quand l'Éternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné, 12 Alors vous lui offrirez tous vos fils aînés et tous les premiers-nés mâles de vos troupeaux. Exode 22. Handed down. 13 Le … 11 “After the Lord brings you into the land of the Canaanites(A) and gives it to you, as he promised on oath(B) to you and your ancestors,(C) 12 you are to give over to the Lord the first offspring of every womb. Exode 13. New International Version (NIV). Copyright © 2019 by Zondervan. Exode 18 13 Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir. Ils sont au Seigneur. Exode 13:11 Et quand l'Éternel t'aura introduit au pays des Cananéens, comme il l'a juré à toi et à tes pères, et qu'il te l'aura donné; Read verse in Ostervald (French) Exode 32. Exode 31. Le TopChrétien a pour vocation de partager le message d’Amour et de Pardon de Dieu pour tous les Hommes et d'encourager les chrétiens à grandir dans leur …